My name is Tenzin Dhetan and I am from east of Tibet Dome Tsongka. I studied at the Central University for Nationalities in Beijing, and later joined the Chinese Armed Police Force in Xining. After being ex-service, I worked as a public security officer in the local county for two years. In 1993, I went into exile in India. After exile in India, I studied Buddhism and English for nearly 7 years at the Sogar and Norbulingka Tibetan Cultural Institute. Since 2000, I have been studying and compiling Tibetan history in Gangkyi Library for 5 years. From 2008 to 2009, according to the arrangement of His Holiness’s private office, with the first place in the Chinese test, I went to the “Mainland China Research Institute” of Tamkang University in Taiwan for one year. In 2010, I worked at the office of Tibetan Studies here, and since then I has officially joined the Tibetan government in exile as a civil servant. In August of this year, I was transferred from the China Desk of the DIIR to the Tibet Policy Institute.
My Professional work is to translate texts into Tibetan, Chinese, and English, and to study Tibetan history and politics in these three languages. In addition to Chinese and Tibetan, Writing in English is still relatively difficult for me. However, I am very interested and confident in English.
The compiled and published books mainly include: the autobiography of famous Tibetan political prisoners Dana Jigme Sangbu and Yulu Rinpoche, And the complete works of His Holiness the Dalai Lama’s speech in Commemoration of Tibetan Uprising Day, and an introduction to the “Middle Way Approach”, and so on, total of nine books.